De term refereert aan het feit dat Aziaten geen onderscheid maken tussen 'l' en 'r', zoals bijvoorbeeld frequente Thai Air-vliegers weten, waar je, koud aan boord, met enige regelmaat door de purser 'Have a nice fright' wordt toegewenst. Maar ook grammaticale wendingen zoals "Buy one free one'-aanbiedingen of de 'Free Duty'-shop op het vliegveld van Hong Kong horen bij de 'Engrish experience'. Er is zelfs een complete site aan het fenomeen gewijd, die zich goed leent voor een momentje van verstrooiing, zo af en toe.
Zo beschouwd heeft het nog lang geduurd voordat taalgidsenboeren op het idee kwamen dat dit dankbare stof voor TV-commercials biedt, maar Berlitz heeft er nu een en het is ook meteen raak.
Genieten!
Plaats als eerste een reactie
Ook een reactie plaatsen? Word lid van Adformatie!