Op zoek naar een nieuw woord voor kangoeroevlees


De kangoeroe is een symbool van de Australische natie, maar eindigt steeds vaker als biefstukje op het bord. Want kangoeroevlees wordt al vijftig keer meer verkocht dan tien jaar geleden, veel wordt geëxporteerd naar Europa en Rusland.
Dus gaan de Australiers op zoek naar een verzachtend woord. De (overwegend Engelstalige) Australiers eten tenslotte ook geen koe, rund of big, maar het verzachtende 'beef' of 'pork'. Er is nu een prijsvraag georganiseerd voor het beste woord, zo berichtten Australische media in het weekeinde. De inheemse talen op het continent bieden al veel alternatieven, er zijn zo’n 300 woorden voor kangoeroe.
Vacatures
Senior Marketeer Partnerships
Nationale Postcode LoterijSenior communicatieadviseur
Gemeente DelftTeamleider Online
AVROTROSKangoeroes hoeven down under niet op boerderijen te worden ‘gehouden’; de dieren planten zich zo snel voort dat er elk jaar talrijke moeten worden afgemaakt. De Australische vleesindustrie steunt het intitiatief.
De naam kangoeroe overigens komt volgens de overlevering van een aboriginal-antwoord op de vraag van een kolonist 'wat dat toch voor een vreemd huppend beest was'. Men antwoordde ‘kangoeroe’, wat zoiets betekent als ‘ik begrijp niet wat je zegt.’
(Telegraaf)
Reacties:
Om een reactie achter te laten is een account vereist.
Inloggen Word lid