Rocco Mooij en Jasper Mulder vroegen een groot aantal vakgenoten naar de termen waar zij jeuk van kregen, en stelden een lijst samen.
Uitrollen
Prima woord voor tapijtleggers, maar nogal ongelukkige gekozen in communicatie en management. Is versleten jargon voor het zonder al te veel overleg doorvoeren van veranderingen die elders bedacht zijn. Getuigt een beetje van minachting voor medewerkers, die overigens vaak hun cultuur moeten veranderen of met nieuwe waarden moeten gaan werken. En dat wordt dan over ze uitgerold.
Verbinden
Voor veel communicatiemensen de reden om voor dit vak te kiezen. Ze willen verbinden. Wat, wie, waarom? Ooit gehoord: ‘Ik heb een passie voor verbinden.’ Wij krijgen dan associaties met goedwillende verpleegkundigen in modderige loopgraven. Alleen al om die reden verklaren wij verbinden voor verboden.
Vertaalslag
De communicatieprofessional als tolk. Wees op je hoede als je gevraagd wordt een vertaalslag te maken. In negen van de tien gevallen blijkt er dan namelijk iets onbegrijpelijks in normale taal te moeten worden omgezet. Vage beleidsbabbels en halfslachtige voornemens waar niemand zijn vingers aan wilde branden, moeten dan ineens concreet worden gemaakt. ‘Wij vinden dat stakeholders hun eigen rol in de participatiesamenleving moeten oppakken. Als jij van dat uitgangspunt nu even een vertaalslag van maakt naar de burgers toe.’ Niet intrappen, nooit.
Word of mouth
Op taalgebied was de discussie vroeger vooral dat je geen mond-op-mond-reclame moest zeggen, want dat was iets voor reddingzwemmers. Nee mond-tot-mondreclame was de juiste uitdrukking. Maar sinds enige tijd al is die helemaal niet meer in zwang. Er is er een ‘beter’ alternatief voorhanden. Of interessanter. Dus dat mensen iets doorvertellen heet tegenwoordig word of mouth. Wij pleiten voor mondreclame, en of er dan ‘op’ of ‘tot’ tussen staat maakt minder uit.
X, de generatie –
Het kompas waar de moderne marketeer en communicatieprof op vaart: de generatie. Na de babyboomers kreeg je de generatie X, ofwel de verloren generatie. Hoeveel clichés over beide wel niet zijn uitgestort. Of de generatie Y, die was enorm avontuurlijk en hechtte niet aan een vaste baan, maar aan werkinhoud en uitdaging. Tot de crisis kwam. Toen wilden de Y’ers massaal een vast contract. Wij raden gebruik van dit soort termen ernstig af, ook al omdat de generatie Z en Generatie 0 helemaal niet van stereotyperingen houden.
Y
Uit te spreken als Why. Het ultieme modewoord in kringen van positioneerders en veranderaars. Gebaseerd op het gedachtegoed van de sympathieke schooljongen Simon – ‘Live your why’ – Sinek. Ons komt het Why inmiddels stevig de neus uit, zo enthousiast holt de communicatiegemeenschap achter Sineks waarom aan. Daarom stellen we een nieuw begrip voor. Wat dacht u van: identiteit?
Zwaluwstaarten
Stel dat de frontliners en backoffice bij de kanteling van de organisatie niet goed levelen, dan moeten ze zwaluwstaarten. Laatstgenoemde term is vooral populair bij ambtenaren die leentjebuur hebben gespeeld bij de medische wereld. Daar is de zwaluwstaart een pleister die de twee delen om een gapende wond bij elkaar brengt. In management worden er twee afdelingen mee bij elkaar gebracht. Duikt ook geregeld in de communicatiewereld op en werd verschillende malen genomineerd voor de zwarte lijst. Daar kunnen we goed inkomen.
Wat zijn uw jeukwoorden in communicatie? Geef uw reactie hieronder, of stuur ze ons per mail (info@communicatie-online.nl) of Twitter (@communicatie_ #jeukwoorden).
In het septembernummer van Communicatie, dat op 5 september verschijnt, staat het complete ABC van Nietszeggende Communicatietermen.
Voor het Jeukwoorden-ABC deel 1 (A-B-C-D-E), klik hier.
Voor het Jeukwoorden-ABC, deel 2 (F-G-H-I-J), klik hier.
Voor het Jeukwoorden-ABC, deel 3 (K-L-M-N-O), klik hier.
Voor het Jeukwoorden-ABC, deel 4 (P-Q-R-S-T), klik hier.
Plaats als eerste een reactie
Ook een reactie plaatsen? Word lid van Adformatie!