Waarom Google het Bèta noemt
Bèta software releases zijn doorgaans nog in ontwikkeling en wijzen je er door toevoeging van deze tweede letter van het Griekse alfabet op dat de boel waarschijnlijk nog niet optimaal werkt. Zo ook de al weer meer dan een jaar geleden gelanceerde Cross Language Information Retrieval (CLIR) dienst van Google. Het is een onderdeel van Google Translate en laat je zoekresultaten in een voor jou vreemde taal real-time vertalen naar zoekresultaten in jouw taal, en vice versa. Aangezien de helft van de informatie op het internet in het Engels is, maar niet iedereen deze taal (of andere talen) even machtig is, opent dit veel deuren buiten je eigen taalgrenzen.
Deze dienst past naadloos in het streven van de zoekmachine naar de zogenaamde Universal search en de missie van het bedrijf: "To geographically organize the world's information and make it universally accessible and useful."
Vacatures
Accountmanager New Business
SpottaAccountmanager
SpottaExterne communicatie- en mediaspecialist
Vereniging Eigen HuisDat klinkt heel eerbaar, maar uiteindelijk kan er gewoon meer en beter geld mee worden verdiend. En aangezien het een Bèta versie betreft gaat dat nog niet helemaal goed, in dit geval ten nadele van (Nederlandse) adverteerders met Engelse zoekwoorden. Want wat blijkt, er is hier ook sprake van Universal paid search results. Met in het achterhoofd dat veel zoekers naar het Engels zullen vertalen, wordt het bereik van deze Adwords ineens ongevraagd veel groter. Met een PPC deal en een te verwachten veel lagere conversieratio verbrand je zo onnodig veel SEM budget.
Ter illustratie:
Met gebruik van het web analytics pakket Omniture SiteCatalyst zag ik in het rapport "Search keywords ?Paid "veel traffic komen van totaal onbekende en onbegrijpelijke keywords. Een verdere analyse leerde dat de herkomst lag bij de vele buitenlandse Google varianten. Onder andere Portugezen , Turken en Finnen (en nog veel meer) wisten met zoekopdrachten in hun eigen taal via de vertaalde Engelstalige ads de weg naar de site te vinden. Bovendien blijken top buitenlandse traffic referring zoekmachines helemaal onder aan de lijst terug te komen als het om conversie gaat.
Heb je producten en/of Adwords met Engelse termen? Pas dan op dat je niet te veel SEM budget verstookt aan het binnenhalen van buitenlands verkeer van een veel lagere kwaliteit. Want uiteindelijk wil je toch bezoekers die iets opleveren, wat je succes event ook moge zijn.
Met dank aan Joost de Valk van Onetomarket voor de SEM expertise
Reacties:
Om een reactie achter te laten is een account vereist.
Inloggen Word lid