Met generative AI werd de integrale aflevering ‘De art – en craft – van AI: tips uit het labo’, een gesprek tussen Belgische hosts Robin Van Cleemput (Teamleader) en Louise Haspeslagh (com&co) en hun Nederlandse gast Jeroen van Norren (Springbok/Joe Public Belgium), vertaald naar het Duits door het AI-team van van Norren.
Het is een toepasselijk experiment voor een gesprek over de praktische toepassingen en uitdagingen van AI in het agency. “Jeroen vertelt in de aflevering uitgebreid over zijn AI-team, hoe ze voortdurend nieuwe dingen proberen en testen met AI,” aldus Robin Van Cleemput, “dus deze aflevering is als geen ander geschikt om er schaamteloos op los te experimenteren. We hebben zelfs een stukje naar het Mandarijn vertaald als ludieke teaser, om te verspreiden op de Belgische en Nederlandse markt.”
Sinds de start in 2021 heeft Teamleader's Agency Life zijn aanbod al uitgebreid van een Nederlandstalige podcast naar meertalige seizoenen, waaronder Frans en Duits. De AI-vertaling van deze aflevering onderzoekt hoe ver Agency Life kan gaan qua schaalbare internationalisatie.
Peter Van Wijnaerde, werkzaam bij Teamleader & Springbok, licht toe: “Het Agency Life team investeert aanzienlijk in het creëren van kwalitatieve content. Het internationaal beschikbaar maken van de kennis van onze gasten is een onderscheidende stap. Daarom maken we het Agency Life-magazine dat opinies bundelt uit de lage landen, Frankrijk, Duitsland, de VS en het VK, en in verschillende talen wordt uitgegeven.”
De belofte en de mogelijkheden van AI doen dromen, maar dit is ook het moment om de huidige status van de technologie op de proef te stellen: hoe overtuigend klinkt een vertaalde podcast, en hoe ontvankelijk zijn kijkers en luisteraars?”
De aflevering zal integraal in de Duitse feed uitgezonden worden met een inleiding en waar nodig begeleidende commentaren van lokale hosts Jonathan Staak en Christopher Utz.
Voorlopig reageerde de host Christopher Utz: “Ik vind het resultaat echt leuk. Natuurlijk kun je horen dat het op de een of andere manier niet helemaal echt is, want het Duits bevat veel hoge tonen met soms niet helemaal ronde accenten, maar het is erg interessant als we er open mee omgaan als een AI-experiment. Het hoort ook bij de inhoud van Agency Life en de community om nieuwe dingen te testen.”
Wie de podcast graag in het Duits beluistert, kan dat doen via www.agency-life.de. De originele Nederlandstalige aflevering vind je op www.agencylife.nl. We komen later terug met de resultaten van dit probeersel.
Plaats als eerste een reactie
Ook een reactie plaatsen? Word lid van Adformatie!